A Map of British Dialects (2023)
186 points
11 hours ago
| 36 comments
| starkeycomics.com
| HN
PaulRobinson
9 hours ago
[-]
The accent and dialect changes every 20 miles or so, so this is obviously a bit vague.

We can’t even agree on what to call a bread roll [0] never mind how some words should be pronounced [1].

My mother was brought up in Liverpool, but her (Irish immigrant) mother hated the Bootle accent so much that she taught her, and her older sister, to speak something closer to RP.

That washed off, and like her I got bullied at school in North Derbyshire for speaking “too posh”. Yet locals in my new home of London clearly place me as being from the North but can’t place where. To be honest neither can most Northerners. I think I’m broadly “South Pennine”, so a bit of High Peak, a bit of Manchester, the odd spot of Lancashire or even West Yorkshire - reflects where I grew up, went to Uni, lived, and socialised with. My partner has a similar accent despite growing up in a part of Manchester with a distinct accent and dialect of its own.

The point is, it’s complex and it’s changing. And it’s not just the UK. It seems to have sped up in recent years. When I hear Canadian voices from 70 years ago, I can hear Scottish tinges. Likewise the US East coast of the mid-20th century had more West Country in it than today.

It was only a friend’s grandfathers generation that could tell what street someone grew up on from their voice alone, and today we are increasingly homogenised - I wonder what “English” will sound like in 200 or 500 years.

[0] https://www.ourdialects.uk/maps/bread/

[1] https://www.ourdialects.uk/maps/class-farce/

reply
franticgecko3
9 hours ago
[-]
I'm from West Yorkshire, the dialect is slowly fading. My grandfather would speak with a strong accent and with spatterings of Norse words. I notice now that, yes, dialects in the UK are becoming homogenised but there is also some American influence seeping in. The American way of pronouncing a double t as a d "better" => "bedder" is increasingly more prevalent in the UK, it's slightly saddening.
reply
simonh
1 hour ago
[-]
When I was staying with a friend in Norway once we visited his mother, and to me she sounded like someone with a broad Durham/Newcastle accent (my mother is from there) speaking German. A lot of north east words are germanic, or Scandinavian. My grandfather was a farmer near Durham and pigs were swine, children were bairns.

As for American influence, my youngest daughter picked up a lot of that from Youtube at one point, and I once interviewed a girl from Gravesend with such a strong US accent I assumed she'd grown up over there.

reply
trollbridge
5 hours ago
[-]
Exact same thing is happening in Australia. I'm guessing it's from watching streaming video, Netflix, TikTok, etc. where American accents predominate, and any non-American accents are flattened enough to be sure it's easy for Americans to understand them.
reply
d_burfoot
4 hours ago
[-]
It's weird that the mainstream TV execs think audiences want boring American accents. To me, one of the best things about the White Lotus (hit HBO show) is that it highlights a distinct array of accents (including Australian).
reply
rwmj
8 hours ago
[-]
Pronouncing zed as "zee" is particularly annoying (as in "Gen Z").
reply
stevekemp
6 hours ago
[-]
The one that gets me the most is English people suddenly saying "fall" instead of "autumn".
reply
dfawcus
5 hours ago
[-]
It is a traditional one which fell out of fashion.

https://weather.metoffice.gov.uk/learn-about/weather/seasons...

https://twominenglish.com/autumn-vs-fall/

Now if we start saying "diaper" again instead of "nappy", you can start to worry.

reply
1659447091
8 hours ago
[-]
anytime I hear someone use "zed" for Z(ee) the next thing I hear in my head is "Zed's dead, baby"[0] Pulp Fiction and I just can't help but chuckle

[0] https://www.youtube.com/watch?v=4E3aAvhUucI

reply
dave333
7 hours ago
[-]
I emigrated from the UK to USA in 1980 and my first code review at Bell Labs I spent about 30 mins explaining my code and then asked if there were any final questions and someone hesitantly asked, "What is this variable 'zed' you keep talking about?"
reply
rwmj
6 hours ago
[-]
I used to work for a networking start-up and when we were in the US trying - without success - to sell the company we practised over and over saying "roWter" for "router" (English pronunciation like "rooter").
reply
BrandoElFollito
5 hours ago
[-]
Funny, I just realised that I say "rooter" in French (because route ("roote") means way, like in English), but I say "rAWter" in English
reply
ninalanyon
4 hours ago
[-]
There are two words with the same spelling but separate pronunciations in British English:

Router (rooter) the thing that routes packets in a newtwork

Router (rowter) a machine tool that cuts grooves, etc., in wood or metal.

reply
wcarss
5 hours ago
[-]
As a Canadian I read that as "rOATer" for a moment, because the word row rhyming with ow is quite uncommon here -- the row I know is in a boating or a data context.
reply
dfawcus
5 hours ago
[-]
As a Brit, so did I. That said, a "rotor" would be pronounced as "rOATer" and has a completely different meaning.

isn't English fun !

reply
ninalanyon
4 hours ago
[-]
You never have a row with anyone?
reply
wisemang
1 hour ago
[-]
As a Canadian, obviously not.

(For real though we don’t use that word for argument or whatever.)

reply
PaulRobinson
5 hours ago
[-]
There was a cartoon in Private Eye a couple of weeks ago that suggested the reason why Millenials and Gen Z could never be reconciled is that they can't agree whether it's pronounced "Generation Zed", or "Generation Zee", as the younger generation themselves would call it.
reply
kevin_thibedeau
3 hours ago
[-]
It may alleveiate the epidemic of th-fronting among young men.
reply
HK-NC
4 hours ago
[-]
Norse words?
reply
smh
3 hours ago
[-]
https://www.viking.no/e/england/e-yorkshire_norse.htm

Most have fallen out of use but e.g. 'laik' is still understood by young people.

reply
casenmgreen
6 hours ago
[-]
I may be completely wrong, but I think one direction of evolution in pronunciation is the gradual shift to that which takes less physical effort to pronounce.

"Bedder" is less physical work, less effort, in the mouth than "better".

reply
froddd
5 hours ago
[-]
“Be’er” seems like even less work. For some people
reply
heresie-dabord
5 hours ago
[-]
> I got bullied at school in North Derbyshire for speaking “too posh”.

Isn't it fascinating that people judge accents harshly? After all, if we can understand one another, what's the problem?

The problem is social stratification within a power structure. Here's a related BBC article from earlier this year.

https://www.bbc.com/news/articles/cwyjdyj729ro

reply
vladvasiliu
3 hours ago
[-]
I'm not familiar with the Brits so can't comment on the specifics there.

However, as a kid, I had a similar experience in a completely different country when we moved cities. My accent wasn't "posh" or "higher class" in any way, it was just from a different region. Kids would give me a hard time for it. But the exact same would happen in reverse form in the other region.

Guess people just don't like "outsiders".

reply
bombela
1 hour ago
[-]
Adding my story to the list.

I grew up in France, from white parents, classical music professionals, catholic practicing. With what I now recognize as a posh french accent, that they consciously learned as a way to climb the social ladder.

I went to the town school where 80% of the students were descendent of North African immigrants, mostly from Algeria.

Most of those kids lived in projects city, and part of their identity is a specific accent differentiating them from the outside of the project city. This accent is not really related to Arabic; it is distinctively different; with what I can only describe as a palpable aggressivity in tone.

I ended up under police protection after a few broken limbs.

This was more than 25y ago. Sometimes I wonder what those kids have become. If they sometimes regret.

As recently as a couple years ago, a white posh accent kid at the same school got bullied and almost suffocated to death with a fire extinguisher. By the next generation of those immigrants.

I am now an immigrant in the Bay Area. Nobody cares about my accent here ;)

reply
switch007
4 hours ago
[-]
> if we can understand one another, what's the problem?

The accent is just being used a heuristic of where you're from, which is the actual judgement. Posh = not from round here.

Northerners are famously insular and protective of their communities (I love them for it but I think it can go a bit far sometimes)

reply
davidw
4 hours ago
[-]
> dialect changes every 20 miles or so

When I first lived in Italy, this was mind-blowing for me as an American from the west coast. I went on a bike ride with the local team I had joined and they stopped for espresso in a nearby town, and the guy who ran the place was like "oh, you're from Padova" when he heard them speaking. An identifiable change in the dialect over a distance you could easily cover on a bike was a huge "wow!" moment for me.

reply
fecal_henge
5 hours ago
[-]
I was born in the peak district but never quite gained the accent. Didnt sound either like a townie or a sheep shagger.

I live in london also, but people cant place me. They sometimes guess Irish or German.

reply
999900000999
5 hours ago
[-]
I'm reminded of Serious Klein, who is a German rapper who explicitly sounds like a native English speaker. Imo he's closet to a West Coast rapper, but even this is up to debate. He could easily be from Maryland, or any other American city.

https://en.m.wikipedia.org/wiki/Serious_Klein

reply
thom
8 hours ago
[-]
I have no idea what my accent is at this point. I spent enough time in Oxford that I can pass as posh if I need to, moved to a part of Cheshire that had a huge scouse population, then moved to Watford and then Kent and picked up my dad’s dreadful habit of talking vaguely cockney to tradespeople. Now I live in Sheffield and me and my kids have random a mix of long and short As. I also grew up in lower-case parts of the internet and drive myself mad at work switching between that and grown up casing, so it’s not just vocal dialects anymore.
reply
andai
5 hours ago
[-]
It'll sound like whatever the Amish speak! Apparently their population grows exponentially, while the rest, not so much.
reply
fnord77
6 hours ago
[-]
> the bread pictured here

no bread is pictured

reply
PaulRobinson
5 hours ago
[-]
Yeah, that seems to have been lost at some point. From memory they used a picture of what Americans might call a soft dinner roll.

To me it would be more a roll than a bap or a barm, but they're almost synonyms. The weird one for me was when a mate insisted it was a teacake, and I suggested that would only apply if it had raisins in it. What I was describing, he insisted, was a fruit teacake, and without fruit it became a teacake. This is contrary to what the rest of the country believes outside of North Manchester, but has become a running joke for many years between us.

reply
ninalanyon
3 hours ago
[-]
My wife was from Orkney and we spent a few months in the US. So we had US biscuits which are not the same as UK biscuits, US cookies which are not Orcadian cookies, West Country English buns which are definitely not US buns.

Your (Yorkshire?) teacakes are almost but not exactly like my buns.

You can imagine the confusion when the children asked for a cookie, a bun, or a biscuit while in the US.

reply
ljm
5 hours ago
[-]
The general unawareness of what a barmcake (barm) is outside of Bolton/east lancs, particularly in London, never ceases to amuse me.

“What the hell is a chip/bacon/sausage/pastie/pie barm!?”

reply
deanishe
2 hours ago
[-]
To be fair, it was nearly 50 years before I knew what the "liquor" Cockneys put on their pie and mash is.
reply
b800h
10 hours ago
[-]
When is this map from? 1955?

Essex accents had travelled well into Hertfordshire by the 1970s. Cockney has evaporated and the condensate largely landed in Essex and Hertfordshire.

Do people really speak Kentish in most of Kent? Or is it a mix of Modern Estuary, MLE (multicultural London English) and RP (received pronunciation)?

I know the author says that the map will always be wrong, I understand that, but this map is badly out of date.

reply
KaiserPro
10 hours ago
[-]
> Do people really speak Kentish in most of Kent? Or is it a mix of Modern Estuary,

Yes, ish

For example Bermondsey(a former borough in southwark, london) is a weird mix of kent and cockney, but it is still, just about distinct. if you move more into kent, I sounds get longer. from I to Aye, to Aye-eh

In the 80s-2000s half of central london moved to the suburbs, taking the accent with them.

However the south london accent still exists in younguns, depending on parents of course. If you're second generation, and depending on which school you go to, you might get a hybrid accent. (my daughter got a proper bermondsey accent, but I suspect now she'd get, posher accent.)

but, those accents are well away from these: https://www.youtube.com/watch?v=5S8JR4eJAXA which sounds more related to broads norfolk when I was growing up. (but 1950s broads was different to 80s)

I think the biggest issue is trying to pin down the hard accent changes vs the gradual.

For example somewhere in Lincolnshire it goes from rural burble to hard yorkshire-eqse stops. I suspect its something to do with the fens.

reply
tankenmate
9 hours ago
[-]
Sarf Londn, happy memories...
reply
whoistraitor
10 hours ago
[-]
Yeh it’s strange it includes cockney so prominently. It isn’t really very present unless you spend time around the various gentlemen frequenting sports pubs and pie and mash shops in east London, or if you take a black cab very often. I’d say the “roadman” dialect, mixing cockney and Jamaican patois, plus grime vibes, is FAR more common. I’ll hear it everyday wandering around South and east London. I guess it’s a London dialect so it’s in that umbrella,… but how come cockney gets such a fat slab of land?
reply
ascorbic
48 minutes ago
[-]
That's multicultural London English, or MLE: https://en.wikipedia.org/wiki/Multicultural_London_English
reply
KaiserPro
10 hours ago
[-]
> pie and mash shops

p-aye an mashhhh, bruv

reply
simonh
9 hours ago
[-]
You used to be able to get pie, mash and liquor round me in the Bexley area until about 10 years ago, but the ones I knew have closed now and I don’t know where the nearest place is.

Not sure if you can still get Jellied Eels in Eltham, which would be a shame if you can’t.

reply
KaiserPro
2 hours ago
[-]
I heard one of manzies shut down in bermondsey this year, but there is a new one on the isle of sheppey.
reply
pxeger1
9 hours ago
[-]
"RP", by the definition it was originally given, doesn't really exist any more in anyone under 70 or so. What you may now think of as "RP" is usually called Standard Southern British, or SSB.
reply
countrymile
10 hours ago
[-]
There are two sorts of Essex, the countryside version that straddles south Suffolk and the London imported one that has become the stereotype, that appears to be estuary on the map. Both have massive crossover depending whether you're in town or village. A rather difficult mapping task!
reply
zelos
9 hours ago
[-]
I had the same feeling. I've lived in Sussex for most of my life and I can't say I've heard a Sussex accent for a long time. Maybe I'm on the wrong side of an urban/rural split?
reply
bjackman
9 hours ago
[-]
I think something important to explain about British English dialects is the class factor.

It's easy to forget because the classic RP accents have largely died out, but the way I was brought up to speak (actively! My parents would "correct" my speech patterns) is much more reflective of class than locality. This is the case throughout England at least. Brits take this for granted but it's not the global norm!

In many British cities there is also a major race axis to dialects too. Just like how American English has black and white accents, you could make a better-than-chance guess at a modern Londoner's ethnicity from a recording of their voice. (See Multicultural London English).

reply
thebruce87m
7 hours ago
[-]
> This is the case throughout England at least. Brits take this for granted but it's not the global norm!

England and Britain are not interchangeable, unless you specifically mean that all Brits take it for granted that this is only the case in England or something like that?

Edit: for the downvoters: https://www.babbel.com/en/magazine/difference-between-britai...

reply
bjackman
25 minutes ago
[-]
That's exactly what I mean. It's not entirely the same in e.g. Scotland. But Scottish people will understand English class signals.

Hilarious that you'd read my comment explaining British class and linguistics dynamics and assume I don't know what Britain is lol

reply
Jensson
5 hours ago
[-]
There was no error there, maybe he doesn't know if class is a major factor in Scotland or Ireland? That could make sense since England as the center of power that class would be more of a factor there for dialects, but I am not sure.
reply
thebruce87m
3 hours ago
[-]
The great thing about LLMs is we don’t have to argue about language any more, a machine can do it for us. Here is is explained:

“The common country error in that statement is confusing “England” with the entire United Kingdom.

Explanation: • The statement says: “This is the case throughout England at least. Brits take this for granted…” • It singles out England but then generalizes to all Brits (which includes people from Scotland, Wales, and Northern Ireland—not just England). • This is a common error, especially among non-UK speakers, where England is incorrectly used to refer to the entire UK.”

reply
n4r9
3 minutes ago
[-]
I didn't get the impression that bjackman was confusing England with the UK. They are two distinct statements, one applying to England and the other to the UK. Appeal to LLM isn't going to convince me otherwise!
reply
SeanLuke
2 hours ago
[-]
If you think this is dense, try Italy some time. Huge numbers of highly distinct dialects, because until the mid-1800s Italians spoke huge numbers of entirely different languages, complete with their own full literature traditions. During unification the country settled on Florence's language (the language of Dante) as the "official" language: but everyone still proudly speaks their own language. To my knowledge, Italy is regarded as the densest diverse dialect region in Europe.

How different? What Americans call arugula the British call rocket. Because the British word is derived from the French roquette, which is from ruchetta, a word in italian dialects along the French border. But Americans got their word from aruculu in the southern Calabrese dialect, a result of immigration. The Italian word is rucola, from the Latin eruca.

Americans think "Capeesh" is an Italian word because they heard it in The Godfather. But it's not: it's Sicilian, as is much of the film.

reply
amiga386
10 hours ago
[-]
Fa says aat? Fowks dinnae spik "Grumpian" up in Aiberdeen, they spik'i Doric.

https://en.wikipedia.org/wiki/Doric_dialect_%28Scotland%29

reply
bradley13
7 hours ago
[-]
I rented a room for a few months, from an elderly couple in the countryside outside Aberdeen. It took a solid week before I could do more than nod politely at whatever the heck they were on about.
reply
gregorvand
10 hours ago
[-]
The article mentions not covering Doric or Scots since they are considered virtually second languages
reply
dfawcus
8 hours ago
[-]
Not 'virtually', Scots is a different language to English, and Doric is a dialect of Scots.

English and Scots are sibling languages, c.f. some of the geographically close Scandinavian languages.

If you want a quick guide to languages in Britain, the site has an additional article which the original links to:

https://starkeycomics.com/2019/03/01/every-native-british-an...

reply
gregorvand
6 hours ago
[-]
Thanks. I am Scottish originally and understand a lot of Scots. I guess I said 'virtually' since Gaelic is probably the only 'official' other language in Scotland but I agree Scots and Doric should be recognised as such.
reply
devrandoom
9 hours ago
[-]
reply
fy20
8 hours ago
[-]
I had a really interesting situation a couple of decades ago when I was studying. I grew up in a rural part of the UK in the South West. The nearest train station was just over the county border, around 20 miles away.

One day I was waiting for the train, and there were two men talking: a vicar and his friend - both in their 50s. Clearly from that area. Even though I'd grown up in an area with a similar accent - less than 20 miles away - I could not understand a word they were saying.

reply
karaterobot
6 hours ago
[-]
> This is pretty normal in any large region that has been speaking a language continually for 1600 years.

Large! The thing that gets me is that, geographically, all of the UK would fit easily into the state of Oregon, but you'd have to be a linguist to describe even one distinctly Oregonian accent, let alone dozens. It's not surprising to me that a very old country would have so many accents, but it's surprising that they would still perpetuate into the present, after mass media, travel, and mass communication seems to have flattened or homogenized so many fine distinctions based on geographic isolation.

reply
mikelevins
17 minutes ago
[-]
Of course the dialects are not so densely distributed in North America, and English has only been evolving in the Americas for a few hundred years, but there are a bunch of dialects, and I find them super interesting.

My paternal grandparents were honest-to-goodness Ozark hillbillies who spoke Ozark Midlands (also called South Midlands), which is very close to, and sometimes conflated with, Appalachian English.

I'm in the Ozarks now and at least in the region where I live, this dialect seems to be disappearing. I still hear traces of it, but I don't think I've heard anyone really speaking it in years.

That's too bad. I love that dialect--perhaps because it was the language that my grandparents spoke.

If you're curious about it, you could listen to some of Terry Gross' interview with Ralph Stanley. He spoke Appalachian English, but it's indistinguishable to my ear from the language my grandparents spoke.

Here's the interview at NPR:

https://www.npr.org/2016/06/24/483428938/bluegrass-legend-ra...

reply
jimnotgym
6 hours ago
[-]
The West Midlands Region needs some serious sub division. Herefordshire has nothing of the brummie and Shropshire fades out from the black- country yam-yam into a border talk that is sadly dieing out due to the amount of migration from the South. It is still destinct in rural communities. Man pronounced 'mon', cold pronounced 'cowd' and sheep pronounced 'ship'. I could barely follow my father speaking to his father, due to the amount of local words they used. They were 'upper wommers' though (people who live in the hills!).
reply
ksec
6 hours ago
[-]
I am not sure if it is still on but there is a TV series in UK called The Only Way is Essex. Which got quite famous when Chris Pratt [1] did its accent on The Graham Norton Show.

[1] https://www.youtube.com/watch?v=Af7UD-IxzZI

reply
countrymile
6 hours ago
[-]
The accent attempt is at 1m30s but that's an Essex accent from the towns, and largely the result of Londoners moving out to Essex, if you head into the countryside, Essex sounds like this:

https://youtu.be/1xxRdiiyT70?si=PlBnim1PW_y8nh5I

reply
treyd
6 hours ago
[-]
How did you find this video from 2013 with (as of writing) 290 views, and with it not mentioning Essex or accents at all?
reply
countrymile
6 hours ago
[-]
I know that part of the world quite well, it's from a local historical society, I just searched for them. They don't advertise well!
reply
Anon84
1 hour ago
[-]
A few years ago I worked on an empirical (twitter data) look at how English dialects change from place to place and how British and American evolved separately (based on Google Books): https://journals.plos.org/plosone/article?id=10.1371/journal...

</ShamelessPlug>

reply
croemer
7 hours ago
[-]
The names of dialects aren't super useful to people who aren't from the UK. Also, dialects often are continua, so drawing borders without any sort of hierarchy to indicate closeness is quite pointless.

What would be cool if one could click on each dialect/region and hear a few words spoken in that dialect.

reply
abm53
6 hours ago
[-]
I agree.

In my view many of these small regions (that blend into one another) could be combined to give a much more useful map with more sharply distinct accents.

Such a map may be less precise, but far more useful to most.

reply
_fw
10 hours ago
[-]
This is good but it’s not diverse enough for North West England. In ‘Wigan’ (as shown on the map) you’ve got the Oldham/Bolton accents (book - bewk; first - fussed) which are similar but as distinct as Brummie/Black Country.

In Merseyside you’ve also got Wools/Scousers, each with different patter and pronunciation. Not to mention Warrington and its accent further East.

reply
croemer
7 hours ago
[-]
Here is the equivalent map for German: https://language.mki.wisc.edu/essays/high-and-low-german/

Here's a similar one from Wikipedia that includes Dutch dialects as an example of dialect continuum: https://de.wikipedia.org/wiki/Dialektkontinuum#/media/Datei:... probably based on this historical map: https://www.reddit.com/r/MapPorn/comments/11kvga1/an_1894_ma...

reply
Tijdreiziger
4 hours ago
[-]
This Wikipedia page also has some interesting maps: https://nl.wikipedia.org/wiki/Nederlandse_dialecten
reply
pyb
9 hours ago
[-]
"You will find the same thing in [...] France".

Actually, you don't. Strong regional accents are pretty rare compared to the UK or Germany

reply
sevensor
7 hours ago
[-]
Not unrelated to a longstanding policy of suppressing regional languages:

> Depuis plus de deux siècles, les pouvoirs politiques ont combattu les langues régionales

https://en.m.wikipedia.org/wiki/Languages_of_France

reply
pyb
6 hours ago
[-]
Exactly. My grandfather was punished in school whenever he spoke Breton
reply
auxbuss
3 hours ago
[-]
Years ago, I went to live and work in Strasbourg. My French was… rudimentary, school-level, but after a few weeks I was picking up the rhythm and following along. Then the grand chef came up from Paris. During the night out entertaining him, I asked him to slow down a bit as I was struggling with his accent. He completely lost it, insulting the locals as peasants, and claiming the accent was theirs not his. Kind of put a damper on the evening.

Obviously the Marseille “dialect” is recognisable, but otherwise, travelling throughout France, and even the French-speaking parts of Switzerland, I could understand folk.

reply
rjsw
7 hours ago
[-]
What about Ch'ti [1] or Savoyard?

The article is about dialects not accents. Even just considering French accents, I find the Marseille one distinctive.

[1] https://en.wikipedia.org/wiki/Picard_language

reply
pyb
7 hours ago
[-]
There are a couple of light accents in France (Toulouse,Marseille) but not many.

Stronger accents are found outside France: Quebec, Africa...

reply
smackay
9 hours ago
[-]
A somewhat public thank you to Donald Omand from Aberdeen University for all the work he did in documenting the dialect of Caithness - that purple-ish bit at the far top right of the Scottish mainland.

https://www.wickvoices.co.uk/voices_listen.php?id=0806202309...

reply
zeristor
10 hours ago
[-]
Corbyite. Sounds like a mineral formed when Iron-Bru percolates through sandstone.
reply
devrandoom
9 hours ago
[-]
Irn-Bru, the national soft drink of Scotland.

Their ads are brilliant.

https://m.youtube.com/watch?v=1lcuZoYiuVs

reply
zeristor
9 hours ago
[-]
Or indeed the Star Trek episode:

“The Corbomite Maneuver“

Perhaps it was inspired by a day out to Corby?

reply
timrichard
10 hours ago
[-]
And is then finished in a trouser press…
reply
dijit
10 hours ago
[-]
According to this I am from one of the smallest Dialect regions (Coventry)- I really wonder why it could be a dialectical enclave; I am aware that the Forest of Arden divided Coventry from Birmingham and the Black Country making them distinct, but I had no idea that it was such an isolated dialect.
reply
beardyw
8 hours ago
[-]
It is quite distinct in the pronunciation of "ing". The N and the G are strongly emphasised. "Singing" is a good test word. The Gs jump out at you.
reply
tankenmate
9 hours ago
[-]
It's because so many malcontents were sent to Coventry *wink*
reply
KaiserPro
10 hours ago
[-]
Cov is pretty distinct. for example the apple's siri british voice 3 I would argue is light Cov accent.

Given how close beeer-ming-um is, you'd think they'd be similar.

reply
tianqi
5 hours ago
[-]
Oddly enough, I've always been fascinated by Australian accents. It somehow made me particularly happy especially after I watched this video (https://www.youtube.com/watch?v=9QCgqQdmr0M) where I couldn't understand a single sentence. I then tried to learn this accent in Sydney and was discouraged by many of my Aussie mates. Now I just have a little bit of the Sydney accent, which is roughly /ai/ -> /oi/ (bike -> boi-ke), /ei/ -> /ai/ (day -> die). I don't know why, but I like this accent, it sounds and feels warm, open and full.
reply
arrowsmith
4 hours ago
[-]
Try this Scottish accent: https://www.youtube.com/watch?v=SUZyNLZZjMs

Or this MLE (Multicultural London English) one: https://www.youtube.com/watch?v=B5bqYlsXDdg

reply
dfawcus
4 hours ago
[-]
An amusing anecdote, especially the Superman comparison at the end...

  "but I had nothing on bar me jocks"
reply
Scrapemist
5 hours ago
[-]
You seriously couldn't understand a single sentence?
reply
tianqi
4 hours ago
[-]
No, unfortunately. English is not my first language.
reply
gregorvand
10 hours ago
[-]
Too specific for this map but there's also an intriguing case of town in England called Corby, where people speak mainly with a Scottish accent https://www.bbc.co.uk/news/magazine-28225325. Pretty fascinating.
reply
n4r9
10 hours ago
[-]
[edit - Corby is on the map! It refers to the accent as "Corbyite" in the middle of "Northants".]

The TV programme "Toxin Town" is set in Corby, about birth defects caused by mishandled environmental waste.

https://www.bbc.co.uk/news/articles/ckg7pvl59wxo

reply
davedx
9 hours ago
[-]
Right! They also explained in that series that the Scots were economic migrants there for the steelworks work. Great series too.
reply
gregorvand
5 hours ago
[-]
oh thanks!
reply
ks2048
1 hour ago
[-]
Has anyone seen models (free or paid) to detect accents from audio?
reply
thinkingemote
10 hours ago
[-]
I like Kent and Sussex accents. Rod Hull (carer of Emus) had a good one.

"We wunt be druv" is the Sussex motto: https://en.wikipedia.org/wiki/We_wunt_be_druv

reply
fossgeller
9 hours ago
[-]
I was just thinking about the variety of british dialects, have been consuming more UK media recently.

It would have been even more interesting to have an interactive map that also has audio files linked to it.

reply
pat_springleaf
9 hours ago
[-]
The thing is, this sort of thing can never be represented with borders.

A more accurate map might be ones akin to wildlife population maps, with splodges dotted around the country. Many accents exist in the same place and depend on a huge range of factors like class, immigration statistics, and geographic isolation.

reply
tbjgolden
7 hours ago
[-]
Tbh I was worried when I saw this title but its not bad
reply
beardyw
8 hours ago
[-]
Waze has decided I need a London accent to find my way. Kate now says "Go strai on". Kate used to sound like a genteel granny. I miss her.
reply
dogman1050
9 hours ago
[-]
I find this fascinating. Didn't see it in the article, but I wonder how many people speak each dialect. Since of those areas are very small.
reply
martinrue
10 hours ago
[-]
Why are there so few on this map? Seems wrong to me :)
reply
n4r9
10 hours ago
[-]
Love seeing Pompey on there. Ryan Starkey is no dinlo.
reply
PastorSalad
6 hours ago
[-]
I know right? Lot of squinnies on here bemoaning the accuracy but I’ve spent my whole life being told my dialect is just half cockney, half bristonian by the rest of the country. I feel so seen.
reply
memsom
4 hours ago
[-]
Pompey is less strong on the island these days, but Leigh Park people sound like I remember from childhood still.
reply
n4r9
1 hour ago
[-]
I don't live there anymore but I was at Victorious festival a few years ago watching an American band (can't remember which). The front man told a story of when they recorded their first album in Portsmouth. Someone in the crowd lifted up their pint and shouted "Yawrigh' mush!". And the screen ads said "Don't be a din - put it in the bin". Those words feel like they're from some dreamworld until you hear them again in person.
reply
memsom
9 minutes ago
[-]
Those words are used, but a lot of people on the island use a massively watered down version of the dialect now. When I was a kid we said "baw" for "ball" "vis,va' 'n fing" for "this, that and thing" and "dinny/din/dinlo" (simpleton/idiot), "mush/musty" (a person, you may know, but don't want to name - a bit like "mate"), "kark it" (died), "lairy" (as in cheeky, obnoxious, pushy - hard to describe.), "lakes" (originally "cool" but started to be ironic), "wew X" as an emphasis ("wew" being "well", so "wew smar'" (really "smart", as in really good), "wew lairy" (really "pushy/cheeky/whatever it means"). "Giving i' aw va'" ("Giving it all that", being lairy/trying it on.) "kushty" (great/good). And much more. I can't write down everthing unfortunately.

As I said, you still here all this when Parkies speak, but on the Island it is a lot less heard these days.

reply
zeristor
9 hours ago
[-]
Perhaps it’s gone out I can remember a Leytonstone accent, and a Barnet one. But that’s accents not a dialect.
reply
kreyenborgi
9 hours ago
[-]
Those are dialects. An accent is what you have as a second language speaker.

(Of course reality is more complicated; creoles and pidgins etc )

reply
dmurray
7 hours ago
[-]
Is that true? I think a dialect needs to have at least some of its own words.

If people in your town use the same words as the town across the river, but you pronounce your R's and the others do not, I would say you speak the same dialect but with distinct accents.

Maybe the point is moot because any two populations separate enough to develop distinct ways of pronouncing words inevitably also create words of their own.

reply
KaiserPro
9 hours ago
[-]
thats the thing, norfolk dialect had about four main strains, but most of the dialect as disappeared, leaving only the accent
reply
BrandoElFollito
5 hours ago
[-]
I am French so obviously not the best to discuss dialects but I would be curious to know what key reason would bring so many of them.

We have dialects in France, a few are very distinct but I would not call a dialect when someone pronounces a few things differently. I know that this is subjective, but still.

There are out course some mad places where they ("they" means, you know, they) call chocolatine a pain au chocolat (a French private joke, see https://www.legorafi.fr/2013/03/20/toulouse-il-se-fait-abatt... - in French from a leading national newspaper)

reply
memsom
3 minutes ago
[-]
In the UK, some traditional dialects are almost different languages. It is not really like that anymore, but people do have whole swathes of vocabulary that outsiders do not understand.

I think in France you got rid of the diversity in a lot of ways by having the French Language Academy.

reply
rconti
3 hours ago
[-]
probably related to the policy of suppressing regional languages discussed in another thread: https://news.ycombinator.com/item?id=43735946

It seems likely that regional languages impact accents in the "primary" language, and even if that's not the mechanism, the cultural attitude of discouraging "different" dialects might have the same damping effect on accents.

reply
lordnacho
6 hours ago
[-]
My first year at uni:

Me: "How about that James guy, huh? He's obviously fought his way past disability, what a great guy, an example to all of us."

"What do you mean?"

"Well, he's a professor at Oxford, that's quite some achievement"

"So what?"

"Well, I mean, you know, he's gotten past his handicap. You can kinda hear it on him, right?"

"He's Brummie..."

"Is that like a palsy or something?"

"No, there's nothing wrong with him, he just comes from a certain area near Birmingham"

"Ah. I'm gonna go find a rock to hide under."

A few years later, around when I got married:

"Hey Nacho, where are your in-laws from? Your mom and I tried to talk to them"

"They're from Scotland"

"What language do they speak?"

"English"

"What, really? I tried to talk to your father-in-law, I couldn't understand anything!"

"..."

reply
narag
5 hours ago
[-]
I had the opposite confusion. I asked the sysadmin where he was from, I had guessed Germany. He told me he was from Madrid, just had to relearn speaking after he had a brain tumor removed a few years before.
reply
ZunarJ5
6 hours ago
[-]
Where's Doric in Aberdeenshire??
reply
nkurz
6 hours ago
[-]
The article has a section "Why Scots/Doric are not included" that covers this: "This map is specifically of the English language, and Scots (and its subset, Doric), are not English." It then links to another article that discusses Doric: https://starkeycomics.com/2019/03/01/every-native-british-an...
reply
paulnpace
7 hours ago
[-]
Which is the accent where 80% of consonants and 1/3 of vowels are pronounced like a hard "ff"? I associate it with Manks, but I'm just a Yank so what do I really know.
reply
rob_c
8 hours ago
[-]
If you find cockney over that area over something non British I would be impressed.

Source, have lived in said area.

Interesting, but more of a measure of what has been lost in some parts of the country to change.

reply
smitty1e
10 hours ago
[-]
https://cockneyrhymingslang.co.uk/ is the chicken dinner!
reply
trollbridge
5 hours ago
[-]
Slight pet peeve: Northern Ireland dialects of English are not "British English"; they're Hiberno-English dialects. Northern Ireland is not part of Great Britain, nor is it British.
reply