들에 콩깍지 깐 콩깍지 안깐 콩깍지
Grew up in a trilingual family, learned a couple more, definitely the hardest tongue twister, by far.
What's interesting is how tongue twisters reveal what's phonetically tricky in each language. English struggles with s/sh transitions ("she sells seashells"). Indonesian targets the k-cluster combinations.
Curious if there's research on whether practicing tongue twisters in a second language actually helps with accent reduction, or if it's just party tricks.