Fame! A Misunderstanding: A new translation of Albert Camus's complete notebooks
28 points
2 days ago
| 2 comments
| lareviewofbooks.org
| HN
dmbche
3 hours ago
[-]
Are the french also misunderstanding Camus?
reply
linschn
2 hours ago
[-]
Given that some far right public figures are using him more and more, I'd say they do. Same goes for Gramsci.
reply
B1FF_PSUVM
1 hour ago
[-]
(Camus quoted)

He will hereafter be known (and forgotten) not for what he is, but for the picture that a hurried journalist has given of him. To make a name for oneself in the literary world, it is no longer necessary to write many books. It suffices to have written one that the evening newspapers have talked about and on which the writer’s reputation will henceforth rest.

Ah, the days of morning and evening newspapers... A foreign country, they do things differently there.

(I also find fascinating those early XX century English letters/bios where Londoners send invitations by mail in the morning and get replies after lunch. Take that WhatsApp )

reply
mananaysiempre
39 minutes ago
[-]
Fascinating in more than one way: I don’t think I’ve ever seen mail delivered on the same day within the same city even when my place of residence had a well-functioning postal service by modern standards. (What I have seen in a particularly egregious case, though, is letters reliably taking a month to traverse a distance that takes me half an hour on foot.)
reply